Lebrun (4): On the Interpretation of Liturgical Symbols

Wherein Lebrun explains his own method of liturgical commentary. (See Part 1, 2, 3, or download the entire Preface here.)


 

What the literal sense is

The true literal and historical sense of a writing or a ceremony is that which the author or institutor had in mind, and it is often a figurative sense, one of symbol and of mystery. If we consider the scepter of kings and the crosier of bishops and abbots in a coarse and material fashion, we might say that it is given to them for support while walking, because this is the more ordinary use of staves[1] and because in fact in ancient times bishops and abbots availed themselves of staves in their travels. But since we are seeking the reason for the institution of the ceremony of the pastoral staff, we would distance ourselves from the true sense of the Church if we gave, as a reason of institution, the ordinary usage of support while walking; for the scepter and the crosier are given to both young and old to be used only in actions of magnificence and ceremony. The proper and historical significance of the scepter is to be the symbol of the power of the king in all his dominions, just as the pastoral staff is given by the Church to bishops and abbots to indicate their authority in their dioceses and in their monasteries,[2] and because as pastors they have the crook to protect their flock and to chastise those who trouble its peace and good order. The Church herself teaches us these symbolic senses in her pontificals.

A flawed principle of action drawn from the sound of words

If the false origin of the usage of candles in daytime and a misunderstanding of the proper and literal sense sense led M. de Vert astray, he was no more felicitous in the principle he set himself for finding the physical causes of the actions of the priest and his assistants that are ordinarily joined to words. He might have attributed these actions to the movements that sentiments of a lively and intelligent piety produced. But that would have been moral and mystical, so against his design. He thus had to find those whose whose sound alone was the physical cause of these actions.

He applied himself to this goal in the first volume. The whole second volume, divided into only two chapters, trots out similar attempts. He stuffs it with a confused melange of practices that are holy and respectable alongside usages that are little known, introduced without good cause, and which should be abolished. He informs us that at Abbeville, and in two other places, the chanters act fearful when they sing robustos Moab obtinuit tremor, and that at Péronne the chanter, on Christmas day, at the antiphon De fructu, presents a basket of fruits to the deacon and the sub-chanter. The common practices of the Church are not susceptible to this kind of interpretation, but M. de Vert does not hesitate to attribute them to his pretended physical causes.

If we genuflect at the words of the Credo: Et incarnatus est, that is because a little before we say descendit. “It is quite easy to perceive,” M. de Vert says, “that this ceremony is nothing more than the effect of the impression of the sound and the letter of the word descendit, for genuflection is a sort of descending.”[*] And if in many churches the genuflection is maintained until the word sepultus has been said, do not think that this comes from the desire to adore through this posture of voluntary abasement the humiliations of the incarnate Word. No! It is because we are waiting for a word that tells us us rise, and this word is resurrexit, “for,” he adds in a note, “RESURGERE in its proper sense signifies to rise, to stand erect.” Who else but M. de Vert would be able to divine that this word descendit, pronounced on another occasion, was the cause of the unction and the consecration of the bishop’s hands: “At these other words,” he says, “employed similarly in the same ceremony—unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron, quod descendit in oram vestimenti eius—his hands are anointed, apparently because of the word descendit, which signalled the actual ‘descent’ and pouring out on the hands of the oil first placed on the head.”

At the place in the Passion when Christ’s death is told, do the Christian people prostrate themselves on the earth in order to adore in the humblest manner possible this precious death that Jesus Christ has suffered for our sins? M. de Vert sees nothing in this ceremony but the attempt to represent a man expiring: “We lay ourselves on the ground,” he says, “and bow our heads in the manner of one expiring and giving up the soul and falling down dead. What’s more,” he adds, “in the Roman Rite a pause is observed here, as if to express, perhaps, the repose of the dead, which is to say, the state of human bodies after death.”

In the High Middle Ages we find several Missals full of certain puerile rubrics, because they were created in coarse times, and M. de Vert, who had read a great number of these rubrics, believed he had to include them in his own work, and he very carefully reports the minute practices of the places he has visited, but he has never once actually found an explanation such as the one above.[3] Really now, should we instruct the faithful to act out what the words so clearly say, and so make their assembly nothing but a company of bad actors?

The true cause of gestures

M. de Vert should have known what good authors have observed,[4] that gestures are made to express sentiments that suffuse the soul at any given time, and not to mimic or act out to spectators everything that the words might signify. M. the Bishop of Soissons hit on the true reason for liturgical gestures according to the sentiments of the Church when he said: “It is the faith, a lively faith that inspires me to prostrate myself before the altars of my God. It is not the bare sound of these words supplex or supplci or adorare or descendit, etc., that make me do it, as M. de Vert would have it. It is solely the desire to show to God by this humiliating posture the humiliation of my heart. It is a lively faith that inspires me to raise my hands and my eyes toward heaven while praying, not only to express through these gestures the sense of the words of my prayer, as M. de Vert says,[5] but to express the liveliness of my desires, which rise toward God, as St. Augustine said,[6] and to excite myself thereby to groan with greater fervor and pray more fruitfully.”[7]

Novel notions about banning mysticism entirely

M. de Vert, in order to banish everything that smacks of mysticism, is obliged to find other reasons besides what he finds in the impression made by the sound of words. St. Benedict, in the 6th century, tells us that the Gloria Patri was said standing to note the honor due to the Holy Trinity to whose praise this versicle is dedicated. M. de Vert observes that at the end of each Nocturn the choir, which had been sitting, rises at the last response when the Gloria Patri is said, and has another perspective than that proposed by St. Benedict: “We stand,” he says, “as if to leave the choir,” because formerly one departed at the end of every Nocturne. What can we expect from an author who is only looking for causes like this? In the last two volumes that appeared in 1713, he comments on the rubrics in detail, accompanying them with short discussions about the more difficult passages. In this he sometimes appears to be more equitable toward that which is evidently mystagogical, but it is also true that he continues to put forward reasons that are entirely the product of his fantasy. He still spares no effort to exclude any other cause for the actions of the priest than the sound of the worlds he pronounces! When the priest ends the collects, does he join his hands according to the usual custom throughout the whole world, to ask for some grace with earnestness? M. de Vert finds no other reason for this gesture than the words in unitate: “Whether he joins his hands at the Per Dominum or at in unitate, it is always in consequence of these last words that he makes this movement, in order to express the words.” Again, he pretends to have found the better physical reason for it when the priest says Per eundem: “The priest joins his hands at this moment, as if to make one thing out of two, making one joined hand, because of the eumdem.”

The mistaken origin of the elevation of the Host

When discussing developments in ceremonial, M. de Vert is satisfied with his usual manner of conjecture, instead of seeking the true historical reasons. He knows that the elevation of the Host began in the twelfth century. What is the origin of this new ceremony? Here it is, according to him: “Since it was necessary for the priest, taking the Host in his hands at the accepit panem and the accipite, to elevate it just a little, as we observe in rubric 27, n. 1, it happened that imperceptibly priests began to elevate it so much, especially after the consecration, when they wanted to adore It, that finally, seen and noticed by the servers who did not fail to render homage to It and worship It, around the beginning of the twelfth century this elevation started to become solemn.” There you have a pretty slow physical explanation. Did a thousand years need to pass for the Host to be elevated thus, little by little, such that It could be perceived by all the servers? What is more: Is it that hard to see that in the eleventh century Berengar impugned the real presence, and that after his penance and death in 1088, many saintly characters introduced various uses to lead the faithful to publicly acknowledge the true presence of Jesus Christ in the Eucharist, in a show of contempt for Berengar’s heresy, and that this is the origin of the elevation of the Host? But M. de Vert is neither aware of nor investigates this kind of origin.

Infidelity to the facts

What is most annoying for those of us who work in this field is that one cannot trust what he reports about the books he has read. It seems that he was blind to whatever did not fit with his conjectures or his system. From the fact that the Carthusians and the Dominicans do not say the psalm Judica me Deus at the beginning of the Mass, he infers that the recitation of this psalm is very recent. “The Church of Rome,” he says, “has deemed it appropriate to admit it only after about two centuries. It is still not mentioned in the Ordo Romanus of the 14th century.”[8] He repeats this again in the fourth volume: “Until then,” he says, “as we see, there is still no trace of the Judica.”[9] Nevertheless, in addition to the ancient manuscripts we have cited, the Judica has been for the past six or seven hundred years mentioned by many well-known authors, such as the Micrologus, Innocent III, Durandus, etc. And could it have been more clearly marked than it is in the Ordo Romanus of the 14th century, where M. de Vert failed to find it? These are the words of that Ordo: “The Pope, clad in his pontifical vestments, says, before the altar, Introibo ad Altare Dei; one responds, Ad Deum, etc., after which he behinds the psalm Judica, which he says with his assistants.”[10] It is this kind of untrustworthy assertion, which is all too frequent in the work, which has obliged me for the sake of my readers to highlight some of them,[11] even if I had no intention to speak about M. de Vert. I have to say that his infidelities have truly bothered me, because they have prevented me from profiting from his research. He names many old Church books, and unfortunately it is necessary to re-read everything he cites, and do much more research than he did to avoid stumbling about, and reach a just middle ground between him and the pretended mystics.

What must be done to avoid the defects of the pretended mystics and of the pretended men of letters

In order to avoid the defects of both these camps, first, one must not to lose sight of the nature of the question, which consists in finding the origin of the ceremonies and not the origin of things the Church uses in the ceremonies. For example, if I am asked for what reason the Pope gives a red hat to cardinals, it would be facetious to respond that it is to cover his head, because I was not asked why the cardinals wear a zucchetto, a biretta, or a hat, but why they wear a red one. It is the origin of this color, proper to cardinals, that we are looking for, and not the origin of birettas and hats. This is what M. de Vert never fails to miss, and it makes him give so many poor explanations of the sacraments and of the most holy ceremonies. The whole world knows that the purpose of washing hands and the entire body is to clean ourselves, but if we are asked whences comes it that water is the matter for the sacrament of Baptism, why water is poured on the head of the baptised, or why he is plunged into the water, it would be a very poor response indeed to say that it was originally to wash the body, because baptism is not done, as St. Peter says, “to put away the filth of the flesh”[12]; and St. Augustine teaches us that those who are to be baptized on Holy Saturday bathed on Maundy Thursday so as not to bring their bodies filthy to the baptismal fonts. The origin of baptism is thus neither in the need to wash the body, nor, as M. de Vert would have it, the use of certain people who washed their infants after their birth, and through superstition carried them to a river to do so. The origin of Baptism is purely symbolic, which is to say that the water, which is an element very suited to washing all manner of things, is employed to show that when it touches the body, God purifies the soul of all its blemishes.

Secondly, we must discover as much as possible the time and place when each ceremony began. This was something always neglected by the mystics and often by M. de Vert. Cardinal Lothar (Innocent III), supposing that there had always been, as there are now, 25 signs of the cross in the Canon, considers that this number is employed by “five times five, which always returns to itself when it is multiplied ad infinitum, for however much the Sacrament of the Eucharist is multiplied it always remains the same sacrifice.”[13] The cardinal might have seen that even in his day  , in various churches and among the Carthusians there were not 25 signs of the cross, that 150 years before him the Host and Chalice were raised at the words per ipsum, etc, in place of the five signs of the cross made in this place thereafter, and that thus the relation between these 25 signs of the cross and the Eucharist is a relation he has imagined and had never been taught by the Church.

Thirdly, we must look in the contemporary authors and the prayers of the most ancient books of the Church for the ideas they had of these ceremonies, for it is these prayers themselves that reveal their own spirit and true sense.

Fourthly, we must not to create a system, in order to lay out what we find with more fidelity, and not to let our imaginations run wild.

Fifthly, we propose as our model of investigation that we should take, as the true explanations of the Church, the ceremonies where these reasons, of whatever sort they may be, render themselves, so to speak, manifest: for there have been many sorts. Several examples will serve to illustrate this clearly.

Example of discerning the various causes of ceremonies

  1. There are some usages that have no other cause than seemliness and convenience. We need look no further for the reason why the Missal is not left on the altar on the Epistle side during the Offertory other than that this side must be left free for everything required for the Oblation. Similarly, we cover the chalice for precaution, and not for any mystagogical reason, for fear that something might fall in it. If the Micrologus, which recognizes this reason, adds several other mystagogical reasons,[14] these are accretions at root, rather than the Church’s own sense.
  2. There are those which have a double cause: one of convenience and another of mystery. The first reason of the cincture put around the alb is to prevent it from flying about and trailing on the ground, and this physical reason does not prevent the Church, by means of the prayers that she makes priests say, from taking the cincture as a symbol of purity, since St. Peter commanded us to put on a spiritual cincture: succincti lumbos mentis vestrae, etc.[15] Further, it is of course true that the fraction of the Host is made to imitate Jesus Christ who broke the bread, and because it must be distributed. This has not stopped various churches from adding spiritual interpretations of this fraction, dividing the Host into three, four, or nine parts.[16]
  3. Sometimes when a physical cause of convenience or seemliness has ceased, a symbolic reason has been added [[cite Taft]] with the result that the practice is preserved. The maniple was originally only a handkerchief for the convenience of those who worked in the church and needed to clean themselves. After six or seven centuries, it no longer served this use, but the Church continues to employ it to remind her ministers that they must work and suffer to merit their recompense.[17]
  4. Sometimes a use established for a reason of convenience was changed for a mystagogical reason. Until about the end of the 9th century, the deacon chanting the Gospel faced south, towards the men’s side, because it was more fitting to announce the holy word to them than to the women who were placed on the opposite side. But since the end of the 9th century in the churches of France and Germany, the deacon has turned to the north for a purely spiritual reason, which is explained on pages 199 and 200.
  5. We also see that a reason of propriety has displaced a practice that had been introduced as a symbol of interior purity. In the Greek Church the priest washes his hands at the beginning of the Mass, and in the Latin Church too he once washed them before the Oblation, something bishops, the Canons of Arras, and the Carthusians still observe. Now this use had been established, according to St. Cyril of Jerusalem, “not because of need, since he washed on entering the church, but to point out the interior purity that is fitting to the holy Mysteries.”[18] Later, according to Amalarius[19] and the sixth Roman Ordo according to the use in the churches of France, the bishop or priest washed his hands between the Offertory of the faithful and the oblation at the altar, in order to purify his hands, which could have been dirtied by touching the bread brought by the laity. And since according to the same Ordo the incensation of the oblations followed, the ablution of the fingers was finally placed after this incensation in view of a greater propriety, but without abandoning the primitive spiritual reason, which joined a prayer to this ablution.[20]
  6. There are some uses that have never had anything but symbolic and mystagogical reasons. Some persons doubt that this has been the case from their origin, but it will be easy to persuade them, if we consider that the first Christians always had in view the raising of the mind to God; that everything that passed through their hands became, so to speak, symbolic; and that, as the sacraments were instituted under the form of symbols, they were inclined always to spiritualize everything. This is easy to see in the Epistles of St. Paul, in the writings of St. Barnabas, St. Clement, St. Justine, Tertullian, Origen, etc. The ancient author of the Ecclesiastical Hierarchy writing under the name of St. Dionysius, even tells us that the symbolic reasons for the ceremonies were kept in secret, and that only the heads of the Church knew them and revealed them to the people on certain occasions.

 

St. Paul gives nothing but mystagogical reasons for the practice of praying with heads uncovered which men must observe in church, and the Fathers of the Church who explain the words of St. Paul also give nothing but mystagogical reasons for this use. It is also for a mystagogical reason that throughout many centuries the newly baptized were vested in a white robe, and that Constantine, the first Christian emperor, dressed his bed and chamber in white after having received Baptism during the illness of which he died. When the first Christians turned toward the sun as they raised their prayer, it is because they regarded the orient as the figure of Jesus Christ; and when they went to pray in places that were elevated and well lit whenever that was possible, it is because the exterior light represented the light of the Holy Spirit, as Tertullian teaches us.[21] All the ceremonies that precede the Baptism are also mystagogical symbols. St. Ambrose, who explains them in the book of the Initiated or on the mysteries, said that catechumens were turned toward the west to signify that they renounce the works of Satan and resist him to the face, and they then turns toward the East as if to look upon Jesus Christ, the true light.

Nothing is more commended in the first four centuries than praying standing on Sundays and the whole of Paschaltide. Tertullian says that it was a kind of crime to pray on one’s knees at these times, as well as to fast.[22] The first general Council made this law in the 25th canon. St. Jerome and St. Augustine, independently of this canon, which they were long unaware of, always spoke of this usage with great veneration. It was a tradition that had the force of law, according to St. Jerome;[23] and St. Augustine doubted only if it was observed everywhere on earth. St. Hilary and many other ancient doctors believed that this custom came from the apostles. Now, all these doctors, as well as St. Basil, St. Ambrose, Council canons, and all the ancient documents, only give mystagogical reasons for this practice; and indeed what other reason can one give, except that the faithful wished to honour the resurrection of Jesus Christ, and manifest their hope to participate in His resurrection and ascension by by the elevation of their bodies.

It is therefore to distance oneself from the spirit and views of the first doctors of the Church, and to waste one’s time, to spend one’s efforts in rejecting all mystagogical origins. On the contrary, the Church wants her children to dedicate themselves to investigating the mysteries that the ceremonies contain. We find in the ancient sacramentaries this collect said every year for the blessing of palms: “Grant, we beseech thee, that the devout hearts of thy faithful may savingly understand the mystical meaning of that ceremony”, and it is for this reason that the councils ordered priests to learn what is mysterious in the ceremonies and explain it to the people.

The necessity of a work that strikes the right balance

When we consider the spirit of the Apostles, of the first Christians, of the prayers of the Church, and the decrees of the councils, is it possible to find nothing but crude meanings in all the usages of the Church, and to regard the mystagogical reasons as so many arbitrary interpretations of the over-pious with which the Church has nothing to do? Without a doubt that is a more unhappy extreme than that of the pretended mystics, and which demands, in these times more than ever, a work that strikes a just balance. And this is what has caused me to quit all my other work to try to give an exact explanation of all the prayers and all the ceremonies of the Mass that in all our churches occupy the better part of each day.

Besides the research that such a work demands, it has been necessary to make sure that it is within reach of all people, and to make it neither too short nor too long. For this reason we believed that it was fitting to begin with an explanation of all the prayers and an appreciation of the origin and reasons of the ceremonies, which would satisfy the greatest number of people. This is the work of the first volume.

There is no Rite of the Latin Church as in the Greek Church. Since time immemorial the Greeks have held exactly to the liturgy of St. Chrysostom for the entire year, and to that of St. Basil for a few solemn feasts, but among the Latin Churches, from the 4th century to our day there have been so many varieties that it were not possible to note their origins without studying all the monuments of the churches. The travels I have made have been very useful to me, but it was not possible to go everywhere, and I cannot sufficiently praise the zeal and generosity of the great number of persons who have sent me documents, of which I will make mention, as is due, in the Bibliothèque Liturgique.

Finis

[The Preface is followed by approbations from the bishops of Auxerre, Fréjus, Senez, and Condom; the Superior General of the Oratory; several doctors of the Sorbonne; and the permission of the Archbishop of Paris.]

Any comments or criticisms on the translation are very welcome.



[1] The sceptre was often a very long stave. Charlemagne’s was seven feet tall, according to Einhard, and the monk of St. Gall says that Charlemagne complained about a bishop whom he had left with the Queen, who wanted to make use of this sceptre in place of the pastoral staff: Sceptrum nostrum, quod pro significatione regiminis nostri, aureum ferre solemnus, pro pastorali baculo, nobis ignorantibus, sibi vindicare voluisset. L. 1 c. 19.

[2] St. Isidore of Seville, around the year 600, speaks thus about the baton given to bishops at their consecration: Huic autem, dum consecratur, datur baculus, ut eius indicio subditam plebem vel regat, vel corrigat, vel infirmitates infirmorum sustineat (Isid. de Eccl. Offic. l. 2 c.5)

[3] It is not that M. de Vert wanted to absolutely exclude reasons of piety, in order to substitute his own ideas: “God preserve me,” he says, “from every condemning either the mystics or mystagogical reasons….” He adds that he is only searching, quaero, non affirmo (Pref. tom. 1 p. xliv et xiv). But as for the work itself and especially its title, they give another idea. To avoid embarrassing his reader, he ought to have called the book Conjectures sur les Ceremonies, and not Explication litterale et historique.

[4] See the poetry of Julius Caesar Scaliger.

[5] Tom 2. p. 147.

[6] Omnes genua figunt, extendunt manus, vel prosternuntur solo, hoc magis se ipsum excitat homo ad orandum, gemendumque humilius atque ferventius (St. Aug. lib. de cura pro mort. c. 5).

[7] Refut. de M. de Vert, p. 177.

[8] Tom. 3, p. 19.

[9] Tom. 4. p. 3

[10] Ordo Romanus XIV n. 71, p. 329

[11] Page 201, 497, etc

[12] Non carnis depositio sordium (1 Petr. 3:21).

[13] Simul omnibus quinques quinque, quae sunt simul viginti quinque: qui numerus per se ductus semper in seipsum reducitur, si ducatur in infinitum. quantum libet enim multiplicetur Eucharistiae Sacramentum semper est idem Sacrificium. (v. 5. c. 11)

[14] Huc usque Calix pro cautela coopertus videbatur, deinceps autem magis pro mysterio coperitur, etc. Microl. c. 17.

[15] 2 Peter 1:13.

[16] Respectively, the churches of Italy and France, of the Greeks, and in the Mozarabic rite.

[17] Ut recipiam mercedem laboris

[18] Cathec. 5. Myst.

[19] Amal. de Eccles. Offic. vol. 3, c. 19

[20] Pontifex vero, postquam thuribulum Diacono reddiderit, potest ad maiorem munditiam abluere digitos suos (Ord. Rom. XIV, p. 303).

[21] Nostrae columbae etiam domus simplex in editis semper et apertis, et ad lucem amat figuram Spiritus sancti, Orientem Christi figuram (Tert. lib. advers. Valent. c. 3).

[22] Die Dominico jejunium nefas ducimus vel de geniculis adorare (Lib. de cor. mil. c. 3)

[23] Multa quae per traditionem in Ecclesiis observantur auctoritatem sibi scriptae legis usurpaverunt, velut die Dom. et per omnem Pent. non de geniculis adorare (Contra Lucif. et Prolog. in Epist. ad Ephes.).

[*] Ed. note– Jungmann mentions this claim in a footnote (Missarum Solemnia, vol. 1, pg 108) to his discussion of the medieval allegorical method and its influence on liturgical praxis. The whole discussion in this chapter (“The Gothic Period”) is worth reading, as it has become the consensus opinion, for good or ill, about the allegorical tradition :

“Ceremonies of this sort of imitative symbolism were developed in great number, as is well known. And they often turned into something quite playful, as (for instance) when the boy-abbot in the monastery schools on the Feast of Holy Innocents (Dec. 28) at Vespers, when the words deposuit potentes de sede were sung, was summarily shoved from his chair. The same dramatic instinct was at work here which produced the mystery plays.

Cl. de Vert, Explication simple litterale et historique des ceremonies (Paris, 1706-1708), wanted to use this imitative symbolism of the late Middle Ages as the main principle for the explanation of the ceremonies.”

The Modern Origins of Liturgical Ressourcement: Pierre Lebrun’s “Literal, Historical, and Dogmatic Explanation of the Prayers and Ceremonies of the Mass” (1726)

Canticum Salomonis is pleased to introduce another long-term translation stream, this time taken from the work of the French liturgical scholar and Oratorian Father Pierre Lebrun (1661-1729).

Our 7th February post on Alexander VII’s bull Ad aures nostras introduced us to the period of the first vernacular translations of the Mass. Pierre Lebrun occupies a central place in subsequent French efforts, which largely ignored Alexander’s bull, to educate Catholics about the liturgy.

Screen Shot 2018-01-16 at 9.45.47 PM
Frontispiece of the 1843 Edition of Explication

 

I. The Work of Father Pierre Lebrun

Fr. Lebrun is praised by no less than Dom Guéranger, whose famously cantankerous sensibility spares some unusually choice words for this Oratorian predecessor:

(1726). Pierre Lebrun, Oratorian, whose find work on the Mass we have already cited many times, is one of the last liturgical writers truly worthy of the name that France has produced. His knowledge was equal to his orthodoxy. L’Explication littérale, historique et dogmatique des prières et cérémonies de la Messe is in four volumes in-8°, published at Paris between 1716 and 1726.

Jean LeClerq has this to say:

“The masterwork of Father Lebrun is his Explication de la Messe which appeared between 1716 and 1726. After two centuries have passed, we must admit that nothing has replaced it, despite some admirable attempts. With Lebrun it is like Jacques Goar: their works are the basis of any serious attempt to address the questions they treated. However, it would be a good thing to reprint Lebrun, taking account the best and most recent theories, new or corrected texts, and the points of detail that have been better clarified and definitively fixed. But a work of this nature would require as much erudition as modesty, which explains perhaps why no one has tried it (Advertisement in Explication de la Messe, Lex orandi 9 (Paris: Éditions du Cerf, 1949).

More recently, the Abbé Quoëx observed that as a Mass commentary, Lebrun’s Explication is a work that “remains unsurpassed and whose amplitude and complexity is well expressed by the title.”

Coming to liturgical scholarship by a curious route–first taking the part in a contemporary controversy in favor of satire–his scholarly interests became closely tied with the evolving political situation of his day. After the revocation of the Edict of Nantes in 1685, high churchmen and servants of the king actively cooperated in a large-scale effort to convert and catechize the Calvinists of France. As Lebrun describes in his Preface (available below), this effort included the publication of vernacular translations of the Mass Ordinary and even of full-length missals. What was once forbidden had become had now become ubiquitous:

Finally, after the editions made by order of the King for the benefit of new converts after the revocation of the Edict of Nantes in 1685, such a large quantity have been printed every year, with the authority of the bishops, that it is no longer a question at present whether vernacular translations are proper and whether they ought to be read by the people. It is an established fact. We find them in everyone’s hands, and there is nothing more to be done except to give them, by means of an exact explanation, as much or more respect for it than was attempted to inspire in them by the secrecy with which it was kept from them. It is this that compelled many persons of distinction to demand with earnest the work that we here present.

If in the Middle Ages the thirst for Mass explanations had been slaked by the famous allegorical commentators, among them Honorius and Durandus, there had not yet emerged a parallel literature for the modern period. Further, in Lebrun’s eyes the great medieval allegorists, “as able as they were, were not well-versed in antiquity, and […] had not the time to do the necessary research,” or in other words, they did not base their mysticism on knowledge of Patristic literature. Therefore, a new effort was necessary,  nothing less than a comprehensive study of the liturgy and the history of its interpretation, beginning with the earliest sources:

For a long time many learned and experienced men have desired that what is mysterious should not be confused with what is not. But however edifying may be the views that are presented in order to nourish the piety of the faithful, they must cede their place to the chief ideas that have been held by the Church. Whether it was necessity, convenience, or seemliness that was the first cause of the ceremony in question, that we must say; and then rise as high as possible to discover the spiritual reasons the Church has, so to speak, superimposed upon the reason of institution. The most recent ideas that propose themselves must come last in our consideration.

The immediate provocation of the Explication was the printing of Benedictine Claude de Vert’s Explication simple, littérale et historique des cérémonies de l’Église (4 vol., Paris, 1709-1713), which purports to fill this gap. For his part, de Vert’s effort came in response to the Protestant leader Pierre Jurieu’s attack on the ceremonies of the Mass. Finding that “mystical reasons were not to his taste,” Jurieu dismissed Catholic ritual as superstitious. De Vert decided to play along. If only he could show that all Catholic ritual practice, without exception, could be explained in “simple, natural, and historical reasons,” he could satisfy Protestant doubts. Thus, like the introduction of vernacular printed Missals, and even in part the destruction of the jubés, some of the motivation for the turn toward explaining liturgical ritual in a purely historicist, rationalist vein was ecumenical. The task of finding a common ground with Protestants, recently converted en masse after the revocation of the Edict of Nantes, had become a crucial pastoral concern, and dispensing with mystical explanation altogether was an easy way out of the problem.

M. de Vert’s work gives us a fascinating glimpse into the world of 18th century scholarship, and into the cradle of liturgical rationalism, when no less than a Benedictine monk attempts to give an entirely literal, physical explanation for the origins of liturgical prayers and ceremonies. Perhaps inspired by the success of the Cartesian project, which “penetrated into the Temple of nature” and revealed the rational structure behind the changing forms of the universe, de Vert seems to apply a Cartesian method to the piety of the Church, in which the words and ceremonies, once encumbered with fictitious mystical causes, are reduced to their true first physical causes. The words and actions of the rite are viewed as a physical system governed by the laws of physics: physical effects kept in motion by inertia.  All “imaginary” causes–allegory, mysticism, etc–are dismissed as “bad taste,” for this is “the taste of learned men, who in every genre of science and literature always come back to the simple and the natural, and thus to the truth.” The result sounds perhaps just as ingeniously imaginative and entertaining as the medieval allegorists!

M. de Vert describes this aspect of his work’s inspiration:

Having heard in passing, more than thirty years ago, from a very intelligent man and besides well-versed in antiquity, that candles were not originally used in the Church for any other reason than for illumination, the idea struck me, and set me on the track of the natural and historical meaning of the ceremonies, and I understood at that moment that all the other practices of the Church must also have had a primitive physical cause and reason for their institution. I thus set myself to investigate the causes and reasons [….] I have drawn my conclusions, formed my opinion, taken my side, and drawn up my system.

The application of this principle is thoroughgoing. Candles are used in Church because they were needed in the dark of the catacombs. Once their practical purpose had ceased, they were kept anyway out of habit. Again, the primitive purpose of incense was to dispel bad odors, and the Baptismal candle was to help the baptizandi find their way to the font! These usages were later “spiritualized,” an consequently ossified even after their physical purpose was forgotten. Again, the reason we kneel at the et incarnatus est is by the physical causation of the liturgical word. This is Lebrun:

If we genuflect at the words of the Credo: Et incarnatus est, that is because a little before we say descendit. “It is quite easy to perceive,” M. de Vert says, “that this ceremony is nothing more than the effect of the impression of the sound and the letter of the word descendit, for genuflection is a sort of descending.” And if in many churches the genuflection is maintained until the word sepultus has been said, do not think that this comes from the desire to adore through this posture of voluntary abasement the humiliations of the incarnate Word. No! It is because we are waiting for a word that tells us us rise, and this word is resurrexit, “for,” he adds in a note, “RESURGERE in its proper sense signifies to rise, to stand erect.

In the Passion reading in the Roman Rite, the faithful prostrate themselves in many places at the death of Christ. Again Lebrun:

Does the Christian people prostrate themselves on the earth in order to adore in the humblest manner possible this precious death that Jesus Christ has suffered for our sins? M. de Vert sees nothing in this ceremony but the attempt to represent a man expiring: “We lay ourselves on the ground,” he says, “and bow our heads in the manner of one expiring and giving up the soul and falling down dead. What’s more,” he adds, “in the Roman Rite a pause is observed here, as if to express, perhaps, the repose of the dead, which is to say, the state of human bodies after death.”

One could call de Vert’s scholarship a scholarship of “enlightened literary taste.” The same early modern sensibility that in philology sought to clear medieval accretions from “authentic classical texts” and in architecture replaced the colors of the Gothic with white Neo-Classical temples, here seeks to reduce the colorful pageantry of the inherited liturgical tradition to clean and quasi-scientific causes that flattered the literary and rational tastes of that generation. As such it received sharp criticism from the parti des dévots, including the bishop of Soissons, Jean-Joseph Languet de Gergy in his Du Véritable esprit de l’Église dans l’usage de ses cérémonies.

Jean-Joseph_Languet_de_Gergy.jpg
Portrait of French bishop and theologian Jean-Joseph Languet de Gergy (1677-1753)

Father Lebrun is quick to point out de Vert’s arbitrary method of procedure and its unsatisfactory results. Beginning with a materialistic a priori is not impartial research, and leads necessarily to the exclusion of the witness of the Church and her tradition, which claim symbolic reasons for many of its ritual practices. In fact, M. de Vert’s rationalism ironically falls into the same error, though on the opposite extreme, as the medieval commentators: that of ignoring the true nature of the literal sense.

The literal sense is not reducible to a physical cause. Rather it is pure and imply that which the author intended when instituting it, and in many cases this is a symbolic, mystagogical purpose:

The true literal and historical sense of a writing or a ceremony is that which the author or institutor had in mind, and it is often a figurative sense, of symbol and of mystery. If we consider the scepter of kings and the crosier of bishops and abbots in a coarse and material fashion, we might say that it is given to them for support while walking, because this is the more ordinary use of staves and because in fact in ancient times bishops and abbots availed themselves of staves in their travels. But since we are seeking the reason for the institution of the ceremony of the pastoral staff, we would distance ourselves from the true sense of the Church if we gave, as a reason of institution, the ordinary usage of support while walking; for the scepter and the crosier are given to both young and old to be used only in actions of magnificence and ceremony. The proper and historical significance of the scepter is to be the symbol of the power of the king in all his dominions, just as the pastoral staff is given by the Church to bishops and abbots to mark their authority in their diocese and in their monasteries, and because as pastors they have the crook to protect their flock and to chastise those who trouble its peace and good order. The Church herself teaches us these symbolic senses in her pontificals.

Of course, Lebrun is not unaware that certain practices or ceremonies only acquired their symbolic senses after their practical use had ceased: as in the case of the maniple. Rather, he admits a variety of causes. His response presents a balanced approach to mystagogical exegesis firmly based in the literal meaning of the text, which both approves and corrects the imaginative methods of the medieval commentators.

He sets himself to discover whether the origins are convenience, seemliness, necessity, or symbol, and admits any combination of these. Nevertheless, he is firm in his conviction that many usages have nothing but a symbolic reason for their institution:

There are some uses that have never had anything but symbolic and mystical reasons. Some persons doubt that this has been the case since their origin, but it will be easy to persuade them, if we consider the the first Christians always had in view the raising of the mind to God; that everything that passed through their hands became, so to speak, symbolic; and that, as the sacraments were instituted under the form of symbols, they were inclined always to spiritualize everything. This is easy to see in the Epistles of St. Paul, in the writings of St. Barnabas, St. Clement, St. Justine, Tertullian, Origen, etc. The ancient author of the Ecclesiastical Hierarchy writing under the name of St. Dionysius, tells us that the symbolic reasons for the ceremonies were kept in secret, and that only the heads of the Church knew them and revealed them to the people on certain occasions.

St. Paul gives nothing but mystical reasons for the practice of praying with heads uncovered which men must observe in church, and the Fathers of the Church who explain the words of St. Paul too give nothing but mystical reasons for this use. It is also for a mystical reason that throughout many centuries the newly baptized were vested in a white robe, and that Constantine, the first Christian emperor, dressed his bed and chamber in white after having received Baptism during the illness of which he died. When the first Christians turned toward the sun as they raised their prayer, it is because they regarded the orient as the figure of Jesus Christ; and when they went to pray in places that were elevated and well lit whenever that was possible, it is because the exterior light represented the light of the Holy Spirit, as Tertullian teaches us.

II.
Contemporary Relevance

Claude de Vert’s materialist and historicist method is more than just a curious museum piece. It is one of the first major efforts in a project, which still endures in areas of the liturgical academy in modern times, that views with suspicion or even contempt the mystagogical tradition of commentary and the symbolic aspects of the liturgical rite. Modern Cartesian literalists apply de Vert’s principle, for example, to vestments: the maniple is nothing but an absurdly glorified handkerchief, and the chasuble just a Roman “business suit” that would have been worn without any mystical connotations by early Roman priests, and so forth. In this sense, Lebrun’s vigorous indictment of the thoroughgoing rationalism of these “grammarians” of his day might apply just as well to modern historical critics in every discipline of theology.

M. de Vert claims that his ideas introduce us to “the taste of learned men, who in every genre of science and literature always come back to the simple and the natural, and thus to the truth.” There is nothing more excellent than such taste, as long as it is retained within its just bounds, just as nothing is more pernicious than a taste that is ruined for not knowing how to restrain itself. We must acknowledge, to the glory and the shame of our century, that we have both conceived good taste, and so often spoiled it; that spirits otherwise capable of good things are given to deplorable excesses even while explaining the word of God. Origen and many ancient interpreters depended too much on allegory, enough to lead their so-called critics to dispense with them entirely. These latter have carried out their design so thoroughly, that it is no longer acceptable to find in Moses, the Prophets, and the other Holy Books, that which Jesus Christ revealed there to his disciples, and that which they later elaborated for the entire Church. These pretended critics are all grammarians at best, whose works are pernicious to the faithful, and useful only to good theologians to help them understand the scope of certain terms. They are strangers in the Old and New Testament, hospites Testamentorum. On the specious pretext of looking for the simple, literal, and historical sense, M. de Vert has allowed himself like them to be blinded, but also like them, he has allowed himself to be duped.

Modern Catholic scholarship often largely inherited these prejudices across a variety of disciplines. Especially under the influence of the Biblical scholars, an anti-priestly, anti-cultic, anti-mystical bias found its way into the liturgical movement, [1] and this unfortunately in the same century that witnessed ressourcement, the great recovery of the Patristic and medieval sources. The modern narrative about the allegorists is well captured by Abbé Franck Quoëx:

In the wake of A. Wilmart and liturgists such as J. A. Jungmann, P.-M. Gy, and more recently E. Mazza, critiques have been mounted against the allegorical method of commentary of which Amalarius, more than the inventor, was a sort of “high priest.” They have highlighted the arbitrary constructions and the imaginative piety of these works. They have emphasized the decisive influence of the cleric of Metz on the greater part of the expositiones missae of the Middle Ages, from the Liber de divinis officiis of Remigius of Auxerre to the fourth book of the Rationale divinorum officiorum of Durandus of Mende, and thence on the ritual elaborations of the medieval period and the understanding of the Mass in general until the Reformation and beyond.

Setting aside the question of Amalarius’s influence, real or overstated, claims like these have contributed to throw no little suspicion on the mystagogic approach to the liturgy and, in recent times, to discredit the value and the significance of medieval ritual developments that, grafted onto the ancient Gregorian ordo over the course of five centuries, have produced nothing but a “liturgy encumbered with secondary, not to say superfluous, signs.”

The work of picking up the pieces and restoring a balanced appreciation of the medieval mystagogical tradition has yet to be taken up.

One of the great misfortunes of the 20th century Liturgical Movement, as Alcuin Reid has pointed out in The Organic Development of the Liturgy, is that it did not learn from the mistakes of the early modern period. The rationalizing liturgical trends that crystallized in the Synod of Pistoia (1786) and the neo-Gallican rites was an experiment in “modernization” that was not only roundly condemned but, as we shall see, cogently addressed by faithful Catholics in the 18th century.

Fr. Lebrun’s comprehensive work can serve as a model of liturgical ressourcement that both acknowledges the capacity of liturgy to bear a plethora of symbolic meanings, and respects its historically conditioned manifestations. Its clear, concise, pastoral approach makes it a useful handbook for introducing the Catholic faithful to the Latin liturgical tradition of the West without forfeiting the great benefits of modern historical research. Finally, it is a basic introduction to liturgical sources, not only the textual but also the mystical.

LeBrun intended to write 9 volumes, but only finished three, finally published in 1726 as four volumes. It was reprinted more than a dozen times. No portrait of the author is known to the editors who reprinted the work most recently in 1949, though without editorial comment, along with a short biography.

(Translation of the Preface to follow this week……)


 

[1] Vatican II: Renewal within Tradition, pg. 133: “Father Bouyer’s constructive critique of the direction that liturgical theory and practice had taken during the post-Tridentine period is expressed with a typical French clarté: ‘Nothing of lasting value, then, can be achieved without a preliminary criticism of both the Baroque and the Romantic mentality, since the false notion of the nature of the liturgy has been formed by both periods.’ Today we would describe the temper of this opinion as overly influenced by a preferential option for the primitive.

Other professionals of his generation shared Father Bouyer’s evaluation of the Baroque and Romantic periods, which include the seventeenth, eighteenth, and nineteenth centuries. So it became fashionable to criticize Dom Prosper Guéranger (1805-1875) for his restoration of ‘all the pomp characteristic of the later days of Cluny’ and to praise primitive Benedictinism instead. Saint Francis de Sales (1567-1622) was wrong to tell his beads when he presided at but did not celebrate the Mass. And so forth. Liturgists came to prefer the very remote past to the more immediate past. Modern biblical studies and historical theology, especially patristic studies, began to shape the approach that professionals took to liturgy.”